Среда для дискуссий

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Среда для дискуссий » Польза для ума » Говорим и пишем по-русски


Говорим и пишем по-русски

Сообщений 241 страница 270 из 284

241

Vogul написал(а):

Я ничего не говорил о десятке букв островитян.

Но Вы говорили о рациональности... :yep:

0

242

Dutik написал(а):

Но Вы говорили о рациональности...

Где? Цитату пожалуйста.

0

243

Vogul написал(а):

В очередной раз убеждаюсь, что великий и могучий русский язык далеко не самый рациональный в мире.

:flag:

0

244

Dutik написал(а):

А, РАциональность, да. Я не так понял, прочитав национпльность.

Рациональность языка не мешает ему быть богатым.
Русский язык богат, но часто нерационален по сравнению с другими.
Я вот, вдохновившись примером Гувера, потихоньку грызу английский. И нахожу его во многом более логичным и рациональным, чем русский.
Но о богатстве оттенков английского мне судить сложно, потому что я не носитель этого языка.

0

245

Vogul написал(а):

Русский язык богат, но часто нерационален по сравнению с другими.

Про скорострельность американской и русской артиллерии  байку помните? То-то... ;)

0

246

Vogul написал(а):

часто нерационален по сравнению с другими


Не согласен. Смотря что понимать под рациональностью.
То, что для английских слов характерна полисемия, то есть многовариантность - это есть большое неудобство.
Например, перевести тексты для разных отраслей промышленности - это серьезная проблема. Одно и тоже слово может иметь совершенно разные значения.
Поэтому и переводчиков готовят по направлениям. Тот, что подготовлен под нефтяную отрасль с ее вакуумно-компрессорными физическими установками, мало чем пригодится к примеру в радиоэлектронике.
Это что - рациональность?
В то же время с русским языком такого не произойдет.

Отредактировано Broker (09-04-2019 14:04:36)

0

247

Да в английском языке даже слова "кошка" нет... :D

0

248

Dutik написал(а):

"кошка"


Пусси.
Она же пизда правда, но ничо - норм. Это ж рациональность  :)

0

249

Что же касается пресловутого лайфхака - олдфаги должны помнить, что у нас был винрарный киборг Самоделкин. За 50 лет до этих ваших интернетных слэнгов.

0

250

Broker написал(а):

Пусси.

Ну, это не совсем точное определение. ;)  У них с этим ваще сложно. Понятия медведица или там волчица в английском настолько недалёки, что даже смешно.

0

251

Dutik написал(а):

Да в английском языке даже слова "кошка" нет...


Есть. Cat - кошка. TomCat - Кот. Просто слова cat (так же как и слово кошка в русском языке) обозначает вид животного без его половой принадлежности и , одновременно, женскую особь (как и в русском). Другой пример - лошадь , кобыла и конь.  Есть примеры наоборот - Слон - как вид животкного и одновременно мужская особь, и слониха.

Вообще в английском языке гораздо больше слов чем в русском - раз в два или два с половиной.

0

252

Broker написал(а):

Поэтому и переводчиков готовят по направлениям. Тот, что подготовлен под нефтяную отрасль с ее вакуумно-компрессорными физическими установками, мало чем пригодится к примеру в радиоэлектронике.
Это что - рациональность?
В то же время с русским языком такого не произойдет.

Ерунда. Точно так же в переводчиков с русского готовят по направлениям.

0

253

Guver написал(а):

Вообще в английском языке гораздо больше слов чем в русском - раз в два или два с половиной.


Так точно. Дома где-то лежит словарь английских идиом на 500 тыс. слов.

0

254

Sturmvogel написал(а):

Так точно. Дома где-то лежит словарь английских идиом на 500 тыс. слов.

Вообще в этом нет ничего удивительно - английский язык гораздо более возрастной, чем русский. Даже если  банально смотреть на литературу и театр, то русский язык по настоящему стал развиваться с 1700 годов (Ломоносов), а английский - стоит только упомянуть  Джеффри Чосера (1340—1400), автора  «Кентерберийских рассказов»  с кого началась новая английская литература. Это на секунду на 300 лет раньше чем в России (создателем современного русского считают старика Державина (Гавриил Державин (1743—1816))

Про таких людей, как Уи́льям Шекспи́р  ; 26 апреля 1564 года — 23 апреля  1616 и говорить не стоит - в это время в России бояре в подштанники пердели в деревянных горницах, а Иван Грозный головы рубил налево и направо, единственной литературой были псалмы, что немытые попы при свечках переписывали в подвалах монастырских.

0

255

Guver написал(а):

в английском языке гораздо больше слов


Смотря что считать словом.
Поиск выдает, что в 2009 году английских слов стало миллион.
И миллионным  словом стало «Web 2. 0»    :)

0

256

Broker написал(а):

И миллионным  словом стало «Web 2. 0»

И что? да, стало словом . И заметь - не всемирная паутина 2, а именно английский Web 2.0.  Колличесво заимствованных современных слов в русском на порядки больше чем наоборот (русский --> английский ). Автобус, автомобиль, трамвай, турбина, и так далее. Наоборот - единицы

0

257

Guver написал(а):

И что? да, стало словом . И заметь - не всемирная паутина 2, а именно английский Web 2.0.  Колличесво заимствованных современных слов в русском на порядки больше чем наоборот (русский --> английский ). Автобус, автомобиль, трамвай, турбина, и так далее. Наоборот - единицы


Не, я все понимаю. Но считать словом размер бумаги А3, А4 и т.д. Символ @ и подобное?  :)

Вот хорошая статья про это
https://rg.ru/2014/10/10/slovari.html

Появились уже и Web 3.0 и Web 4.0

0

258

Broker написал(а):

Но считать словом размер бумаги А3, А4

ты бы хоть определения слова прочитал :

Сло́во — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.

что в этом странного?  мне нужен лист бумаги размером А4 слово А4  на 100% попадает под определение

0

259

Dutik написал(а):

Про скорострельность американской и русской артиллерии  байку помните? То-то...

Не помню. И не понимаю, при чем здесь скорострельность.
За критерий рациональности можно взять то, насколько язык удобен для освоения не носителем (иностранцем).
Английский язык имеет понятную и логичную грамматику. Все построено на некотором наборе конструкций, которые достаточно запомнить а все остальное уже просто словарный запас.
Исключений немного (неправильные и фразовые глаголы например), которые нетрудно усваиваются с практикой.
То же самое в немецком языке.
А в русском языке сплошная импровизация. Почти всё приходится тупо запоминать-заучивать, потому что конструкций нет.
Иностранец, особенно не славянин, хорошо владеющий русским, для меня просто герой.

0

260

Vogul написал(а):

А в русском языке сплошная импровизация. Почти всё приходится тупо запоминать-заучивать, потому что конструкций нет.

Потому что английский родом от германского, а русский - из индоевропейских. А азиатский языках типа китайского или японского вообще полный пиздец с импровизацией.

0

261

Guver написал(а):

почему


Ну тогда сравнивать его с русским по меньшей мере некорректно.  У нас нет слов, состоящих из букв и цифр вперемежку.

"формальным победителем является итальянский язык. У итальянцев все составные числительные прописью пишутся слитно, в одно слово. А так как ряд чисел бесконечен, то бесконечно и количество слов итальянского языка. Нокаут!..
Источник: https://shkolazhizni.ru/world/articles/47405/

0

262

Broker написал(а):

формальным победителем является итальянский язык

Итальянский родом из латыни, как и испанский.
Кстати, ради интереса немного покопался в испанском. Совсем несложный язык.

0

263

Broker написал(а):

Ну тогда сравнивать его с русским по меньшей мере некорректно.  У нас нет слов, состоящих из букв и цифр вперемежку.


нет не потому что их нет в русском языке, а потому что все эти слова рождаются вне русского и заимствуются им. Тот же А4 вполне себе слово (никто не говорит, что в слове не должно быть чисел)

Кроме того, таких слов пренебрежимо мало по сравнению с просто словами.

0

264

Vogul написал(а):

Совсем несложный язык.

Это верно.

0

265

Guver написал(а):

Потому что английский родом от германского, а русский - из индоевропейских.
.

Сейчас могу сказать, что немецкий легче английского. По крайне мере, для меня.
У энглиша произношение сложнее, он труднее "слышится".

0

266

Vogul написал(а):

Сейчас могу сказать, что немецкий легче английского. По крайне мере, для меня.
У энглиша произношение сложнее, он труднее "слышится".

да ты что :) немецкий гораздо более сложный, чем английский. Во всем! (ну может кроме произношения) - грамматика, падежи (в английском нет) , род (в английском нет), отделяемые приставки (когда между приставкой и словом может стоят целое предложение а перевести, пока не услышись приставку в конце предложения , нельзя)  и так далее. А уж словообразование в немецком это вообще пиздец :)

das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz — Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины

die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft — сообщество/компания по финансированию транспортной инфраструктуры

die Hochleistungsflüssigkeitschromatographie — высокоэффективная жидкостная хроматография

das Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz — закон об усовершенствовании налогов с предприятий

die Feuerwerksraketenanzündeschnur — шнур зажигания ракет для фейерверка

das Massenkommunikationsdienstleistungsunternehmen — компания, занимающаяся предоставлением услуг в сфере массовой коммуникации

der Haftpflichtversicherungsvertrag — договор страхования гражданской ответственности

die Dampfschiffahrtsgesellschaft — пароходная компания, судоходное предприятие

das Bundesausbildungsförderungsgesetz — федеральный закон о содействии образованию

das Steuervergünstigungsabbaugesetz — закон о сокращении налоговых льгот

der Nahrungsmittelzuführmechanismus — механизм подачи пищевого продукта

das Vierundzwanzigstundenglück — счастье 24 часа/ постоянное счастье

ЗЫ.

Мне мой учитель по немецкому рассказал байку - наша делегация в германии слушает переводчика, вдруг он замолкает переводить - 5 секунд, 10, 15 , 30 - все в недоумении, руководитель спрашивает у второго переводчика - хуле он замолчал то? Тот пожал  обернулся и ответил - "он ждет приставку"

0

267

Guver написал(а):

да ты что  немецкий гораздо более сложный, чем английский. Во всем

Может быть потому, что я в школе и институте уже был замучен дойчем.  :D
Сейчас просто его освежаю.

Guver написал(а):

А уж словообразование в немецком это вообще пиздец


Ну, это на первый взгляд. Особенно пугающе выглядят длинные слова. На самом деле это просто цепочка (понятных) слов, которые слеплены в одно слово.
А в устной речи такие слова практически не встречаются.

0

268

Vogul написал(а):

А в устной речи такие слова практически не встречаются.

ну..... скорорее да. Вообще все языки быстро упрощаются - на Hoch Deutsche, так же как на Oxford English  уже давно никто не говорит.

И вообще: «Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык», - этот афоризм принадлежит английскому филологу XVIII века Ричарду Порсону (1759 – 1808)

0

269

Говорим и пишем по-русски

0

270

"Калидор" и "завтрик" ещё кумарят....

0


Вы здесь » Среда для дискуссий » Польза для ума » Говорим и пишем по-русски